close

第一次寫文章翻譯歌詞分享音樂有點緊張 0_0;

第一次聽到這首歌是在HitFM聽到的,好像是Birdy剛發行單曲就成為英國告示牌排行第一名吧,因為鋼琴的旋律很好聽,再加上Birdy唱得很哀傷所以對這首歌印象很深,後來在youtube上找到也聽了好一陣子,廢話不多說我們先來聽聽這首歌。

聽了幾次之後就對歌詞內容感到好奇所以就Google了一下,然後就找到了老小姐對這首歌的詮釋(連結點此)

(老小姐的部落格好像沒有在更新了?!)

我覺得老小姐對這首歌的詮釋很棒,是比較有故事性的,所以我今天比較針對歌詞來做翻譯,有翻的不當的地方還請大家給點意見 :D


希望大家先看過老小姐的詮釋(再次分享連結)

*************************************************************

Come on skinny love just last the year
Pour a little salt we were never here
My, my, my, my, my, my, my, my
Staring at the sink of blood and crushed veneer 

噢~虛弱的愛只持續了一年(甚至不到一年?!)
如果好好的經營或許就不會走到這一步?!
(第三句這邊感覺是太傷心(哽咽?!)所以說話也說不情處只能一直我我我...)
凝視著碎裂並淌血的心
(原文翻譯大概為凝視著留下的血液與破裂的隔板,veneer也有單板、表面飾板的意思,我覺得在歌詞裡是指心的外殼,所以翻為破裂的心)


I tell my love to wreck it all
Cut out all the ropes and let me fall
My, my, my, my, my, my, my, my
Right in the moment this order's tall 

我告訴我的愛毀掉這一切吧
斬斷所有的希望並且讓自己死心
(再次哽咽)
要斬斷的這一刻,是很困難的 (參考這裡)

 

And I told you to be patient 
And I told you to be fine
And I told you to be balanced
And I told you to be kind 
And in the morning I'll be with you 
But it will be a different kind 
Cause I'll be holding all the tickets 
And you'll be owning all the fines 

(與自己對話)
並且我告訴自己要有耐心
並且我告訴自己要讓自己很美好 (讓自己在對方心中是完美的)
並且我告訴自己要保持平衡 (不要愛得太多不然會傷得太深?!)
並且我告訴自己要寬容、要體貼
當然當明天的早晨到來我還是會與你同在 (你指的是自己的心以及這段情感)
但是會變得更以前不一樣了
因為我知道所有的一切
但是受傷的是你
(tickets跟fines在原文上罰單與罰金的關係。感覺就像是警察先生手上有你的罰單,但是要繳罰金的是你,以這種口吻與內心對話:我知道你受傷的原因,但是受傷的終究是你)


Come on skinny love, what happened here?
Suckle on the hope in light brassieres
My, my, my, my, my, my, my, my
Sullen load is full, so slow on the split 

噢~這虛弱的愛,究竟是怎麼一回事?
將「愛」建立在「性」上....(參考這裡)
(三度哽咽...)
我感到極度的憂鬱,精神就快要崩潰...
(原文翻譯大家就自己上Google慢慢看,這段大概是主角回首這段愛情感到很荒謬,只是一段建立在性關係上的愛情,並且感到自己很悲傷、很憂鬱,精神(或是心)慢慢地被分割....)


And I told you to be patient
And I told you to be fine
And I told you to be balanced
And I told you to be kind
And now all your love is wasted
And then who the hell was I?
And I'm breaking at the britches
And at the end of all your lines 

(這段依舊是與自己對話)
再次重複自己是如何告誡自己 (有點像是「我不是跟你說要...嗎」)
現在你的愛都浪費了
然後我究竟算什麼?
我所受的全部的傷
都是因你而起 (唯一能傷害自己的人,就是自己...) 


Who will love you?
Who will fight?
Who will fall far behind?

(依舊跟自己對話)
誰還會愛你?
誰還會為愛奮鬥?
誰會孤單一人 (在此暗指自己將會孤單一人)

 

Come on skinny love
My, my, my, my, my, my, my, my

噢這虛弱的愛...
哽咽到一個不行Q___Q


我剛剛翻完才想到我之前有看過台灣的MV還有附中文歌詞

 

 不過自己翻完還頗有成就感的 :D

不過這首歌並不是Birdy原唱的,這首歌的原唱是個男歌手Bon Iver


不過我還是比較喜歡Bidy唱的 :D


*************************************************************

或許不是不想談戀愛,而是害怕受傷.



arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 太陽 的頭像
    太陽

    歇斯底里

    太陽 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()